Polsko-niemieckie tłumaczenia dokumentów urzędowych oraz specjalistycznych tekstów:

Profesjonalnie. Szybko. Dopasowane do potrzeb klienta.

Tłumaczenia pisemne

Tłumaczenia poświadczone

amtliches Dokument polnisch mit Stempel und Stift

Tłumaczenia przysięgłe (fachowo: poświadczone) honorowane są przez urzędy, sądy i inne jednostki administracji publicznej. Jako tłumacz przysięgły przy Sądzie Krajowym w Berlinie (Landgericht Berlin) wykonuję poświadczone (uwierzytelnione) tłumaczenia pisemne m.in. dokumentów urzędowych, świadectw, aktów stanu cywilnego, wyroków sądowych, aktów notarialnych.

Przekładam z języka polskiego na niemiecki oraz z języka niemieckiego na polski.

Moje tłumaczenia honorowane są przez urzędy na terenie całych Niemiec. Swoim podpisem i pieczęcią poświadczam zgodność tłumaczenia z przedłożonym mi oryginałem, odpisem lub kopią.

Tłumaczenia specjalistyczne

Auszug polnische Übersetzung, Schriftstück mit Bleistift

Specjalizuję się w przekładzie prawniczym. Dysponuję również doświadczeniem w zakresie tematyki ekonomicznej i finansowej, zarządzania zasobami ludzkimi oraz terminologii podatkowej.

Tłumaczę m.in.:

  • umowy, dokumentację prawniczą, akty notarialne
  • wyroki sądowe, pisma procesowe
  • wyciągi KRS, sprawozdania, dokumenty założycielskie spółek

Łącząc swoje wieloletnie doświadczenie zawodowe w zakresie zarządzania zasobami ludzkimi na rynku niemieckim oraz działalność w charakterze tłumacza przysięgłego, oferuję Państwu:

  • profesjonalną pomoc na niemieckim rynku pracy przy tłumaczeniu CV, tworzeniu życiorysu, listu motywacyjnego
  • praktyczne wskazówki i pomoc w procesie rekrutacji

Tłumaczenia wykonuję rzetelnie i terminowo dbając o profesjonalizm świadczonych przeze mnie usług.

Wśród moich klientów są firmy z branży budowlanej i logistycznej, prawnicy i notariusze. Często pracuję w zakresie prawa upadłościowego, prawa spółek i prawa pracy.

Tłumaczenia ustne

Tłumaczenia ustne: biznesowe

amtliches Dokument polnisch mit Stempel und Stift

Klientom biznesowym oferuję usługi tłumaczeń ustnych podczas targów, konferencji, spotkań i negocjacji biznesowych. Usługi oferuję również w formie tłumaczeń zdalnych - telefonicznie lub w formie wideokonferencji.

Oferuję swoje usługi również przy dokonywaniu czynności notarialnych, podczas których wymagana jest obecność tłumacza przysięgłego, w tym z zakresu prawa spółek handlowych.

Klienci indywidualni

Auszug polnische Übersetzung, Schriftstück mit Bleistift

Jako przysięgły tłumacz ustny języka polskiego tłumaczę dla klientów prywatnych m.in. podczas uroczystości w urzędach stanu cywilnego, czynności notarialnych, transakcji związanych z nieruchomościami.

Cennik

Cena zależy od długości tłumaczonego tekstu, stopnia trudności, jak również terminu wykonania zlecenia. Za tłumaczenie aktów urodzenia, aktów małżeństwa, aktów zgonu, zaświadczeń o zdolności prawnej do zawarcia związku małżeńskiego i dyplomów ustalona jest stała stawka w wysokości od EUR 55.

Warto wiedzieć

Urzędy i instytucje takie jak urzędy spraw obywatelskich, urzędy stanu cywilnego, urzędy skarbowe, urzędy pracy, sądy, urzędy ds. cudzoziemców oraz uniwersytety wymagają przedłożenia wszystkich istotnych dokumentów w języku urzędowym, a mianowicie w formie tłumaczenia poświadczonego. Ale czym właściwie są tłumaczenia poświadczone?

O mnie

Po zdaniu egzaminu państwowego dla tłumaczy pisemnych w kraju związkowym Saksonii zostałam zaprzysiężona jako tłumacz pisemny przy Sądzie Krajowym w Berlinie (Landgericht Berlin). Rok później zdałam kolejny egzamin i zostałam zaprzysiężona jako tłumacz ustny.

Jestem absolwentką interdyscyplinarnego podyplomowego Studium Kształcenia Tłumaczy na Uniwersytecie Warszawskim. Ukończyłam również studia na kierunku Stosunki międzynarodowe na Uniwersytecie Wrocławskim oraz studia na kierunku Germanistyka oraz Zarządzanie zasobami ludzkimi w Wielkiej Brytanii na Uniwersytecie w Northampton.

Jestem członkiem Federalnego Związku Tłumaczy w Niemczech (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer).

 Logo Federalne Stowarzyszenie tłumaczy ustnych i pisemnych (BDÜ)


Kim jest tłumacz przysięgły? Dowiedz się więcej o tłumaczeniach przysięgłych.

Kontakt

Skorzystaj z formularza kontaktowego. Z przyjemnością odpowiem na wszystkie pytania. Proszę o kontakt drogą telefoniczną lub elektroniczną na adres info@agata-zinner.com lub wypełniając formularz kontaktowy. Chętnie odpowiem na pytania odnośnie moich usług oraz przygotuję ofertę wstępną!

Partnerzy